القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 58 سورة الزخرف - وقالوا أآلهتنا خير أم هو ما ضربوه لك إلا جدلا بل هم

سورة الزخرف الآية رقم 58 : ترجمة English

ترجمة الآية 58 من سورة Az-Zukhruf - English - سورة الزخرف : عدد الآيات 89 - - الصفحة 493 - الجزء 25.

﴿ وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ ﴾
[ الزخرف: 58]

﴿ ترجمة: وقالوا أآلهتنا خير أم هو ما ضربوه لك إلا جدلا بل هم ﴾

And say: "Are our aliha (gods) better or is he ['Iesa (Jesus)]?" They quoted not the above example except for argument. Nay! But they are a quarrelsome people. [(See VV. 21:97-101) - The Quran.]


English - Sahih International

And they said, "Are your gods better, or is he?" They did not present the comparison except for [mere] argument. But, [in fact], they are a people prone to dispute.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(43:58) and said: 'Who is better, our deities or he?' *52 They said so only out of contentiousness. They are a disputatious people.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*52) In verse 45 above, it was said: "You may ask all other Messengers whom We sent before you whether We had appointed any other gods to be worshipped beside the Merciful God." When this discourse was being presented before the people of Makkah, a person called `Abdullah ibn az-Ziba'ra in the traditions, put forward the objection: "Well, is it not a fact that the Christians regard the son of Mary as the son of God and worship him ? What is then wrong with our gods?" This caused much laughter among the crowd of the disbelievers and they started clamoring for an answer to this objection. But at this foolish behavior, the continuity of the revelation was not broken, but was first completed and then the objection of the questioner was taken up. (It should be borne in mind that this incident has been reported in the books of commentaries in different ways which contain great variations, but after a study of the context and the traditions the real incident in our view is the same as we have mentioned above).
 

قراءة سورة الزخرف

المصدر : English translation surah Az-Zukhruf Verse 58 Page 262