القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 59 سورة الزخرف - إن هو إلا عبد أنعمنا عليه وجعلناه مثلا لبني إسرائيل

سورة الزخرف الآية رقم 59 : ترجمة English

ترجمة الآية 59 من سورة Az-Zukhruf - English - سورة الزخرف : عدد الآيات 89 - - الصفحة 493 - الجزء 25.

﴿ إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[ الزخرف: 59]

﴿ ترجمة: إن هو إلا عبد أنعمنا عليه وجعلناه مثلا لبني إسرائيل ﴾

He ['Iesa (Jesus)] was not more than a slave. We granted Our Favour to him, and We made him an example to the Children of Israel (i.e. his creation without a father).


English - Sahih International

Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him an example for the Children of Israel.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(43:59) He was no more than a servant (of Ours), one upon whom We bestowed Our favours and whom We made an example (of Our infinite power) for the Children of Israel. *53

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*53) "Making an example of Our power" implies causing the Prophet Jesus to be born without a father, and then granting him such miracles as had not been granted to anyone before him nor to anyone after him. He would make a bird of clay and then breathe into it and it would become a living bird; he would give sight to those born blind; he would cure the lepers; so much so that he would raise the dead back to life. What Allah means to say is: "It is wrong to worship him as son of God and regard him as above servitude only because of his extraordinary birth and the great miracles granted to him. He was no more than a mere servant, whom We had blessed and made an example of Our power." (For details, see Al`Imran: 42-49, 59; An-Nisa: 156; Al-Ma`idah: 17, 110; Maryam: 17-35; AIAnbiya`: 91, Al-Mu'minun: SO).
 

قراءة سورة الزخرف

المصدر : English translation surah Az-Zukhruf Verse 59 Page 262