القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 69 سورة العنكبوت - والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا وإن الله لمع المحسنين

سورة العنكبوت الآية رقم 69 : ترجمة English

ترجمة الآية 69 من سورة Al-‘Ankabut - English - سورة العنكبوت : عدد الآيات 69 - - الصفحة 404 - الجزء 21.

﴿ وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[ العنكبوت: 69]

﴿ ترجمة: والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا وإن الله لمع المحسنين ﴾

As for those who strive hard in Us (Our Cause), We will surely guide them to Our Paths (i.e. Allah's Religion - Islamic Monotheism). And verily, Allah is with the Muhsinun (good doers)."


English - Sahih International

And those who strive for Us - We will surely guide them to Our ways. And indeed, Allah is with the doers of good.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(29:69) As for those who strive in Our cause, We shall surely guide them to Our Ways. *107 Indeed Allah is with those who do good.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*107) The word mujahadah has already been explained in E.N: 8 above. There it was said that a person who exerts will exert for his own good (v. 6.). Here it is being reassured that Allah dces not leave alone those who strive in His cause sincerely, even at the risk of a conflict with the entire world, but He helps and guides them and opens for them ways towards Himself. He teaches them at every step the way of winning His approval and good-will and He shows them the light at every turning point to discriminate between the Right Way and the wrong ways of life. In short, Allah helps and succours and guides them according to their sincerity and intensity of desire for goodness.

قراءة سورة العنكبوت

المصدر : English translation surah Al-‘Ankabut Verse 69 Page 262