ترجمة الآية 7 من سورة Al-Fatihah - English - سورة الفاتحة : عدد الآيات 7 - - الصفحة 1 - الجزء 1.
The Way of those on whom You have bestowed Your Grace, not (the way) of those who earned Your Anger, nor of those who went astray.
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray.
(1:7) The way of those whom You have favoured *9, who did not incur Your wrath, who are not astray *10.
*9). This defines the 'straight way' which we ask God to open to us. It is the way which has always been followed by those who have enjoyed God's favours and blessings. This is the way which has been trodden from the beginning of time by all those individuals and communities that have unfailingly enjoyed God's favours and blessings.
*10). This makes it clear that the recipients of God's favour are not those who appear, briefly, to enjoy worldly prosperity and success; all too often, these people are among those whom God has condemned because they have lost sight of the true path of salvation and happiness. This negative explanation makes it quite clear that in'am (favour) denotes all those real and abiding favours and blessings which one receives in reward for righteous conduct through God's approval and pleasure, rather than those apparent and fleeting favours which the Pharaohs, Nimrods and Korahs (Qaruns) used to receive in the past, and which are enjoyed even today by people notorious for oppression, evil and corruption.
المصدر : English translation surah Al-Fatihah Verse 7 Page 262