القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 75 سورة المؤمنون - ولو رحمناهم وكشفنا ما بهم من ضر للجوا في طغيانهم يعمهون

سورة المؤمنون الآية رقم 75 : ترجمة English

ترجمة الآية 75 من سورة Al-Mu’minun - English - سورة المؤمنون : عدد الآيات 118 - - الصفحة 347 - الجزء 18.

﴿ ۞ وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[ المؤمنون: 75]

﴿ ترجمة: ولو رحمناهم وكشفنا ما بهم من ضر للجوا في طغيانهم يعمهون ﴾

And though We had mercy on them and removed the distress which is on them, still they would obstinately persist in their transgression, wandering blindly.


English - Sahih International

And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction, they would persist in their transgression, wandering blindly.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(23:75) If We take compassion on them and relieve them of their affliction, they will persist blindly in their rebellion: *72

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*72) The affliction alluded to in this verse was the famine which occurred in Makkah some time after the advent of Prophethood. According to Hadrat 'Abdullah bin Mas'ud, when the Quraish persistently refused to accept the invitation of the Holy Prophet and started putting up stiff resistance, he prayed, "O AIIah, help me against them with a seven-year famine like the seven-year famine of the time of Prophet Joseph." So a severe famine started in Makkah with the result that people were obliged to eat carrion. This famine has been alluded to in a number of Makki Surahs. For instance see Al-An'am (VI): 42-44, AI-A'araf (VII): 94-99, Yunus (X): 11, 12, 21, An-Nahl (XVI): 112-113 and Ad-Dukhan (XLIV): 10-16 along with the relevant E.N.'s.
 

قراءة سورة المؤمنون

المصدر : English translation surah Al-Mu’minun Verse 75 Page 262