القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 113 سورة البقرة - وقالت اليهود ليست النصارى على شيء وقالت النصارى ليست اليهود على شيء

سورة البقرة الآية رقم 113 : ترجمة English

ترجمة الآية 113 من سورة Al-Baqarah - English - سورة البقرة : عدد الآيات 286 - - الصفحة 18 - الجزء 1.

﴿ وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[ البقرة: 113]

﴿ ترجمة: وقالت اليهود ليست النصارى على شيء وقالت النصارى ليست اليهود على شيء ﴾

The Jews said that the Christians follow nothing (i.e. are not on the right religion); and the Christians said that the Jews follow nothing (i.e. are not on the right religion); though they both recite the Scripture. Like unto their word, said (the pagans) who know not. Allah will judge between them on the Day of Resurrection about that wherein they have been differing.


English - Sahih International

The Jews say "The Christians have nothing [true] to stand on," and the Christians say, "The Jews have nothing to stand on," although they [both] recite the Scripture. Thus the polytheists speak the same as their words. But Allah will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(2:113) The Jews say that the Christians have nothing (of the Truth) and the Christians say that the Jews have nothing of it, though both read the Scripture. And those who have no knowledge of the Scripture *113 also make similar claims. Allah will surely give His judgement on the Day of Resurrection in all the matters in which they differ.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*113). The reference is to the polytheists of Arabia.
 

قراءة سورة البقرة

المصدر : English translation surah Al-Baqarah Verse 113 Page 262