القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 26 سورة الكهف - قل الله أعلم بما لبثوا له غيب السموات والأرض أبصر به وأسمع

سورة الكهف الآية رقم 26 : ترجمة English

ترجمة الآية 26 من سورة Al-Kahf - English - سورة الكهف : عدد الآيات 110 - - الصفحة 296 - الجزء 15.

﴿ قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا ﴾
[ الكهف: 26]

﴿ ترجمة: قل الله أعلم بما لبثوا له غيب السموات والأرض أبصر به وأسمع ﴾

Say: "Allah knows best how long they stayed. With Him is (the knowledge of) the unseen of the heavens and the earth. How clearly He sees, and hears (everything)! They have no Wali (Helper, Disposer of affairs, Protector, etc.) other than Him, and He makes none to share in His Decision and His Rule."


English - Sahih International

Say, "Allah is most knowing of how long they remained. He has [knowledge of] the unseen [aspects] of the heavens and the earth. How Seeing is He and how Hearing! They have not besides Him any protector, and He shares not His legislation with anyone."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(18:26) (to the reckoning of the period). O Prophet, say, "Allah knows best about the period of their stay there, for He is fully aware of all that is hidden in the heavens and the earth." What an excellent Seer and Hearer He is! There is no other guardian of the creation in the heavens and the earth, and He does not associate anyone with Himself in His authority.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

قراءة سورة الكهف

المصدر : English translation surah Al-Kahf Verse 26 Page 262