القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 3 سورة يوسف - نحن نقص عليك أحسن القصص بما أوحينا إليك هذا القرآن وإن كنت

سورة يوسف الآية رقم 3 : ترجمة English

ترجمة الآية 3 من سورة Yusuf - English - سورة يوسف : عدد الآيات 111 - - الصفحة 235 - الجزء 12.

﴿ نَحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ أَحۡسَنَ ٱلۡقَصَصِ بِمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ ﴾
[ يوسف: 3]

﴿ ترجمة: نحن نقص عليك أحسن القصص بما أوحينا إليك هذا القرآن وإن كنت ﴾

We relate unto you (Muhammad SAW) the best of stories through Our Revelations unto you, of this Quran. And before this (i.e. before the coming of Divine Inspiration to you), you were among those who knew nothing about it (the Quran).


English - Sahih International

We relate to you, [O Muhammad], the best of stories in what We have revealed to you of this Qur'an although you were, before it, among the unaware.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(12:3) (O Muhammad), by revealing this Qur'an to you, We narrate to you events and truths in the best manner: though before this you were utterly unaware (of these things). *3

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*3) This was to impress indirectly on the unbelievers of Makkah the fact that the Messenger did not know anything about the story of the settlement of the Israelites in Egypt, but was being informed of this by Revelation from Allah. This introduction was necessary because, as has been stated in the preface to this Surah, the disbelievers had put an abrupt question concerning this matter in order to "expose" the Holy Prophet by this test. The answer is to this effect: "Tell them, O Muhammad, that, though you did not know anything about the settlement of the Israelites in Egypt before this, you have now received a Revelation about this from Us."
 

قراءة سورة يوسف

المصدر : English translation surah Yusuf Verse 3 Page 262